quarta-feira, 4 de março de 2015
Isso levará mais tempo do que o normal. Tente recarregar a página.
Se não funcionar, você poderá:
- Desativar Labs e tentar novamente.
- Se sua conexão for lenta, tente .
- Para ler mais dicas de solução de problemas, acesse a Central de Ajuda.
Falha ao fazer o upload do anexo .
Conversa aberta. Uma mensagem lida.
Carregando...
- Ativar dicionário pessoal
- Ocultar teclado
- Configurações de ferramentas de entrada
português brasileiro
Ferramentas de entrada
LIGADODESLIGADO
Todas as ferramentas de entrada:
root
Árabe - العربية
Árabe - لوحة مفاتيح اللغة العربية
Árabe - العربية
Africâner - Africa Latin
Africâner - Afrikaans
Albanês - shqip
Albanês - shqip
Alemão - Deutsch
Alemão - Deutsch
Alemão - Deutschsprachige Schweiz
Alemão - Deutsch
Alemão - US International
Amárico - አማርኛ
Amárico - ግዕዝ
Armênio - Արևելահայերեն
Armênio - Արեւմտահայերէն
Bósnio - bosanski
Bósnio - bosanski
Búlgaro - български
Búlgaro - български език
Búlgaro - български език (фонетика)
Búlgaro - български
Basco - Euskara
Basco - euskara
Bengali - বাংলা
Bengali - বাংলা (INSCRIPT)
Bengali - বাংলা (ফোনেটিক)
Bielo-russo - Беларуская
Bielo-russo - Беларуская
Bielo-russo - беларуская
Birmanês - မြန်မာဘာသာ
Birmanês - မြန်မာဘာသာ(မြန်စံ)
Canarês - ಕನ್ನಡ
Canarês - ಕನ್ನಡ (INSCRIPT)
Canarês - ಕನ್ನಡ (ಫೊನೆಟಿಕ್)
Canarês - ಕನ್ನಡ
Cantonês - 中文(廣東話)
Catalão - català
Catalão - català
Cazaque - Қазақ
Cebuano - Cebuano
Cherokee - ᏣᎳᎩ
Cherokee - ᏣᎳᎩ ᏗᎧᏁᎢᏍᏗ ᏚᏃᏴᎬ
Chinês (simplificado, China) - 拼音
Chinês (simplificado, China) - 五笔
Chinês (simplificado, China) - 中文(简体中文)
Chinês (tradicional, Taiwan) - 注音
Chinês (tradicional, Taiwan) - 漢語拼音
Chinês (tradicional, Taiwan) - 倉頡
Chinês (tradicional, Taiwan) - 廣東話
Chinês (tradicional, Taiwan) - 中文(繁體中文)
Cingalês - සිංහල
Cingalês - ශුද්ධ සිංහල SLS1134
Cmer - អក្សរខ្មែរ NiDA
Cmer - ខ្មែរ
Coreano - 한국어
Coreano - 한국어
Croata - hrvatski
Croata - hrvatski
Dinamarquês - dansk
Dinamarquês - dansk
Dzonga - རྫོང་ཁ་
Eslovaco - slovenský jazyk
Eslovaco - slovenský jazyk - QWERTY
Eslovaco - slovenčina
Esloveno - slovenščina
Esloveno - slovenščina
Espanhol - Español
Espanhol - español
Espanhol - español
Espanhol - US International
Esperanto - esperanto
Estoniano - eesti keel
Estoniano - eesti
Filipino - Filipino
Filipino - Africa Latin
Finlandês - suomi
Finlandês - suomi
Francês - Français
Francês - français
Francês - français
Francês - US International
Galês - Cymraeg
Galês - Africa Latin
Galego - Galego
Galego - galego
Georgiano - ქართული (ქწერტყ)
Georgiano - ქართული (საბეჭდი მანქანა)
Grego - Ελληνικά
Grego - ελληνικά
Grego - Ελληνικά
Guzerate - ગુજરાતી
Guzerate - ગુજરાતી (INSCRIPT)
Guzerate - ગુજરાતી (ફોનેતિક)
Guzerate - ગુજરાતી
Híndi - हिन्दी
Híndi - देवनागरी (फोनेटिक)
Híndi - हिन्दी (INSCRIPT)
Híndi - हिन्दी
Húngaro - magyar nyelv (101)
Húngaro - magyar
Haitiano - Haitian
Haitiano - français
Hebraico - עִבְרִית
Hebraico - עִבְרִית
Hebraico - עברית
Hmong - Hmong
Holandês - Nederlands
Holandês - Nederlands
Holandês - US International
Holandês - Nederlands
Iídiche - העברעיי ייִדיש קיבאָרד
Indonésio - Bahasa Indonesia
Indonésio - Africa Latin
Inglês - English
Inglês - English Dvorak
Inglês - English
Inglês - English
Inuktitut - Nunavik Inuktitut
Inuktitut - Nunavut Inuktitut
Irlandês - Gaeilge
Irlandês - Africa Latin
Islandês - íslenska
Islandês - íslenska
Italiano - Italiano
Italiano - italiano
Italiano - italiano
Italiano - US International
Japonês - 日本語
Japonês - 日本語
Javanês - Javanese
Javanês - Africa Latin
Laosiano - ພາສາລາວ
Laosiano - ລາວ
Latim - Latin
Letão - latviešu valoda
Letão - latviešu
Lituano - lietuvių kalba
Lituano - lietuvių
Macedônio - македонски
Macedônio - македонски
Malaiala - മലയാളം
Malaiala - മലയാളം (INSCRIPT)
Malaiala - മലയാളം (ഫൊണറ്റിക്)
Malaio - Bahasa Melayu
Malaio - Africa Latin
Maltês - Malti
Maltês - Malti
Maori - Māori
Maori - Maori
Marata - मराठी
Marata - मराठी
Marata - देवनागरी (फोनेटिक)
Mongol - Монгол
Mongol - монгол
Navajo - Diné bizaad - Modern
Navajo - Diné bizaad - Traditional
Nepali - नेपाली
Nepali - नेपाली (ट्रयाडिसनल)
Nepali - नेपाली (रोमानाइज्ड)
Nepali - नेपाली
Norueguês - norsk bokmål
Norueguês - norsk
Norueguês - norsk
Nynorsk norueguês - nynorsk
Oriya - ଓଡ଼ିଆ
Oriya - ଓଡ଼ିଆ (INSCRIPT)
Oriya - ଓଡ଼ିଆ (ଫୋନେଟିକ)
Oriya - ଓଡ଼ିଆ
Panjabi - ਪੰਜਾਬੀ
Panjabi - ਗੁਰਮੁਖੀ (INSCRIPT)
Panjabi - ਗੁਰਮੁਖੀ (ਫੋਨੇਟਿਕ)
Panjabi - ਪੰਜਾਬੀ
Pashto - پښتو
Persa - فارسی
Persa - فارسی دری
Persa - فارسی
Persa - فارسی
Polonês - polski
Polonês - polski
Português (Brasil) - Português
Português (Brasil) - português brasileiro
Português (Brasil) - português (Brasil)
Português (Brasil) - US International
Português (Portugal) - Português
Português (Portugal) - português europeu
Português (Portugal) - português (Portugal)
Português (Portugal) - US International
Quirguiz - Кыргыз
Quirguiz - кыргызча
Romani - rromani ćhib
Romeno - română
Romeno - română SR13392 Primary
Romeno - română SR13392 Secondary
Romeno - română
Russo - Русский
Russo - Русская клавиатура
Russo - Русская клавиатура (фонетический)
Russo - русский
Sânscrito - संस्कृतम्
Sânscrito - संस्कृतम् (फोनेटिक्)
Sérvio - Cрпски
Sérvio - Crnogorski jezik
Sérvio - Српски
Sérvio - Srpski
Sérvio - Српски
Somali - Soomaali
Sorâni curdo - کوردی (دەستنوسی عەرەبی)
Sorâni curdo - کوردی
Suaíli - Kiswahili
Suaíli - Africa Latin
Sueco - svenska
Sueco - svenska
Tâmil - தமிழ்
Tâmil - தமிழ் (TAMIL99)
Tâmil - தமிழ் (INSCRIPT)
Tâmil - தமிழ் (போனெடிக்)
Tâmil - தமிழ் (TYPE-WRITER)
Tâmil - தமிழ் (ITRANS)
Tâmil - தமிழ்
Tailandês - ภาษาไทย
Tailandês - ภาษาไทย (Pattajoti)
Tailandês - ภาษาไทย (TIS-820.2538)
Tailandês - ไทย
Tatar - Татар
Tcheco - čeština
Tcheco - čeština QWERTZ
Tcheco - čeština
Telugu - తెలుగు
Telugu - తెలుగు (INSCRIPT)
Telugu - తెలుగు (ఫోనెటిక్)
Telugu - తెలుగు
Tigrínia - ትግርኛ
Tigrínia - ግዕዝ
Turco - Türkçe - F
Turco - Türkçe - Q
Turco - Türkçe
Ucraniano - Транслітерація
Ucraniano - Екранна клавіатура
Ucraniano - українська
Uigur - ئۇيغۇرچە
Urdu - اردو
Urdu - اردو
Urdu - اردو
Usbeque - O‘zbek
Usbeque - Ўзбек (фонетичні)
Usbeque - Ўзбек (Російська)
Uzs - Southern Uzbek
Vietnamita - Tiếng Việt
Vietnamita - Tiếng Việt TCVN 6064
Vietnamita - Tiếng Việt Telex
Vietnamita - Tiếng Việt VIQR
Vietnamita - Tiếng Việt VNI
Vietnamita - Tiếng Việt
Zulu - isiZulu
ESCOLA ESTADUAL DE ENSINO MÉDIO SÃO RAFAEL
ENSINO MÉDIO POLITÉCNICO
ROTEIRO DE ELABORAÇÃO DO PRÉ-PROJETO VIVENCIAL
Alunos que não frequentam o contraturno e que apresentaram atestado de trabalho ou estudo deverão elaborar o Pré-Projeto Vivencial e apresentá-lo para ser revisado pelo professor de Seminário Integrado. Após a revisão, o pré-projeto terá que ser desenvolvido e apresentado em sala de aula.
PRÉ-PROJETO
O Pré-Projeto é uma visão antecipada da pesquisa e representa um planejamento dos passos que serão efetuados até a conclusão do Projeto Vivencial.
O Pré-Projeto é um instrumento técnico que conduz a ações.
Todo pré-projeto é modificado quando transformado em projeto. Entretanto, as linhas mestras geralmente permanecem até a conclusão do trabalho. Quanto mais elaborado um pré-projeto, mais chances de desenvolvimento de um trabalho eficaz, coerente, que contribua efetivamente com a produção do conhecimento.
PERGUNTAS CHAVES
As perguntas chaves que devem ser respondidas num pré-projeto são:
- O que será pesquisado?
- Por que a pesquisa é necessária?
- Como será pesquisado?
- Que recursos humanos, bibliográficos, técnicos, instrumentais e financeiros serão mobilizados?
- Em que período?
- DADOS DE IDENTIFICAÇÃO (Escola/Aluno/Turma/Professor)
- TÍTULO DO PRÉ-PROJETO
Neste tópico, tem-se o título do pré-projeto que deve ser sucinto e especificar de que se trata o recorte realizado sobre o tema escolhido.
- DELIMITAÇÃO DO TEMA E DO PROBLEMA
Para iniciar esta etapa, deve-se realizar, anteriormente, uma coleta de informações
preliminares por intermédio de leituras, observações e estudos. Assim, torna-se possível delinear um recorte específico que viabilize a concretização do projeto.
O que seria um problema ou questão da pesquisa?
Informe as pessoas sobre o que você está fazendo ou compartilhe links para fotos, vídeos e páginas da web.
Solte os arquivos aqui
Soltar para anexar
vilma
Ignorar
Editar palavra
Vilmar Otobelli
vilmar@otobellividros.com.br
- Ativar dicionário pessoal
- Ocultar teclado
- Configurações de ferramentas de entrada
português brasileiro
Seria um enunciado, uma pergunta que ainda se apresenta sem solução ou resposta e o Projeto Vivencial deverá procurar responder a todas as perguntas inerentes ao problema na conclusão do Projeto Vivencial.
“Formular o problema consiste em dizer, de maneira explícita, clara, compreensível e operacional, qual a dificuldade com a qual nos defrontamos e queremos resolver (...) (ALVARENGA: BIANCHI, 2002, p.33)
IMPORTANTE: O tema/problema deverá ser relativo à ocupação (trabalho/ emprego) de cada um, ou ao curso que frequenta, conforme consta no atestado entregue na escola.
- INTRODUÇÃO
Deve-se contextualizar o tema e o problema, definidos no pré-projeto, já apresentando o tema de uma maneira que contextualize questões como fatores históricos, culturais e sociais que englobem este projeto de estudo.
- JUSTIFICATIVA (relevância do tema)
Ao construir a justificativa para a realização de determinado Projeto Vivencial, deve-se pontuar os motivos que fazem a importância da pesquisa em questão. (Por que esse assunto é relevante? No que pode contribuir para com a turma, escola, município, empresa, pessoalmente...Que conhecimentos pode trazer?)
O texto deve ser elaborado segundo um roteiro que Santaella afirma incluir:
“...importância do tema de um ponto de vista geral; sua importância para casos particulares em questão; possibilidades de sugerir modificações no âmbito da realidade envolvida pelo tema proposto; descoberta de soluções para casos gerais e/ou particulares, etc...” (SANTAELLA, 2001, p.174)
- OBJETIVO GERAL
A meta de um pré-projeto deve ser bem definida e corresponde à explicitação do objetivo geral do trabalho.
- OBJETIVOS ESPECÍFICOS
Os objetivos específicos têm:
“...uma função intermediária e instrumental de modo a permitir que o objetivo geral seja atingido ou que ele seja aplicado a situações particulares (LAKATOS E MARCONI, 1992, p.103)
Deve ser explicitado por verbos no infinitivo: estudar, analisar, questionar, comparar, introduzir, elucidar, explicar, contrastar, discutir, demonstrar, etc) sintetizando de forma clara os horizontes do projeto, em sintonia com o cronograma de desenvolvimento apresentado no pré-projeto. Os objetivos do pré-projeto devem ser pensados em função da realidade do tema e do próprio pesquisador, pois não adianta elaborar objetivos excepcionais que não serão concretizados em tempo hábil para finalização do trabalho exposto no cronograma.
- METODOLOGIA
Descreve o modo como o trabalho de pesquisa será realizado: COMO FAZER? COM QUÊ? QUANDO? O QUÊ? COM QUEM? ONDE?
Consiste em dizer o tipo de pesquisa a ser abordada – bibliográfica, documental, de campo, descritiva, exploratória, investigativa, apresentação das fontes de pesquisa, dos instrumentos de coleta de dados, a coleta de dados, a análise de dados.
- CRONOGRAMA DE DESENVOLVIMENTO
Neste momento, deve-se estabelecer datas/prazos que contemplem a realização de pesquisa em campo, coleta de dados e referências bibliográficas, construção da introdução, dos capítulos e conclusão do trabalho.
Trata-se de uma previsão necessária para a realização do Projeto Vivencial.
- BIBLIOGRAFIA
Listar todas as obras lidas para fazer a pesquisa, respeitando as normas da ABNT.
SINTETIZANDO:
1.IDENTIFICAÇÃO
2.TÍTULO
3.TEMA/PROBLEMA – Qual a pergunta a ser respondida?
4.INTRODUÇÃO – Por que fazer o trabalho?
5.JUSTIFICATIVA – Para quê o trabalho servirá?
5.JUSTIFICATIVA – Para quê o trabalho servirá?
6.OBJETIVO GERAL– O que se deseja com o trabalho?
7.OBJETIVO ESPECÍFICO – especificar o que se deseja com o trabalho
8.METODOLOGIA – Como o trabalho será feito?
9.CRONOGRAMA – Quando? (datar prazos para a conclusão de etapas)
10.BIBLIOGRAFIA – Quem disse/escreveu o quê?
Carregando…
Aplicativos conectados
Aplicativos de terceiros sugeridos
Se você abrir este item, ele será adicionado ao Google Drive
Exibindo Pre-Projeto Vivencial.docx.
0 Comments:
Assinar:
Postar comentários (Atom)